'Ik ben erdoor overrompeld. Deze roman maakt heel veel los.'

Prachtige roman geënt op de geschiedenis van een Pools joodse vader Als de jonge Tanek in het vooroorlogse Polen van eeuwig durende liefde droomt, weet hij nog niet welk wreed lot hem zal treffen. Bij het uitbreken van de Tweede Wereldoorlog voegt hij zich als arts bij de Eerste Poolse Pantserdivisie. Een bloedige strijd brengt hem uiteindelijk in Nederland. Over zijn trauma's, zijn liefdes én de geheimen van zijn verleden praat hij zelden. Pas als hij op hoge leeftijd opnieuw met geweld wordt geconfronteerd en hij tot actie overgaat, volgt er een kettingreactie waarbij zijn schrijnende geschiedenis zich langzaam openbaart. Poolse tranen is een ontroerende en spannende roman die vanuit verschillende perspectieven het bestaan ontrafelt van een bezield man die onvermoeibaar naar lichtpunten is blijven zoeken. De pers over eerder werk: 'Deze paradoxale roman kent de gelaagdheid van alle grote kunst, zonder twijfel een meesterwerkje.' Dagblad De Limburger 'Niet bezweken onder overmatige thematiek. Een superieure balans.' Het Parool 'Haar verhaal ontroert.' De Volkskrant 'Een fijnzinnig liefdesverhaal!' De Morgen Miriam Guensberg is filosofe en schrijfster. Haar romans zijn door de pers altijd zeer positief ontvangen, ze stonden meerdere malen op de longlist van de Libris Literatuurprijs. De roman Poolse tranen is een eerbetoon aan haar vader.

Luister naar een recensie over dit boek voor het programma Grensgeluiden door Hein van Kemenade

 



Share |

Ga terug

twentse courant

DE TWENTSCHE COURANT TUBANTIA 3
donderdag 21 november 2013

DOCHTER VAN EERSTE ANESTHESIST

Ze komt uit Losser, daar is ze geboren,
maar ze weet heel veel. Miriam
Guensberg (1950) is schrijfster
en filosofe. Met haar ouders woonde
ze in haar jeugd in Delden en toen ze
daar begin deze maand een lezing gaf in
de bibliotheek zat het er vol met
(oud-)plaatsgenoten.
Ze kwamen voor haar, maar in indirecte
zin ook voor haar vader. Hij was een
Pool met een Joodse achtergrond, die als
legerarts met de Eerste Poolse Pantserdivisie
richting Nederland kwam en na de
oorlog in Twente bleef. Over de oorlog -
„Hij heeft traumatische ervaringen opgedaan
bij de stoottroepen waar hij bij
zat” - wilde hij naderhand niets kwijt,
tegenover niemand. ,,Alles wat hij meegemaakt
heeft, heeft hij omgezet in daden
naar het nu. Mijn vader was op het
nu gericht. Op mensen helpen.”
Poolse tranen, Miriam Guensbergs nieuwe
roman, haar zevende boek, is geënt
op het leven van haar vader, die na de
oorlog de kans kreeg zich te specialiseren
in anesthesie en de eerste anesthesist
werd in Twente. Guensberg was
werkzaam in de ziekenhuizen in Oldenzaal
en Hengelo.
In 1989 publiceerde Miriam Guensberg
haar eerste roman. Met, zeker voor wie
het winkelbestand van Hengelo rond
die tijd goed kent, een opvallende titel:
Foto Jozef. De naam van een fotohandel
aan de Drienerstraat. ‘Aan mijn vader’
luidde de opdracht. „Het eerste boek
waarin ik de Poolse en Joodse achtergrond
van mijn vader heb trachten samen
te brengen. Mijn vader ging vaak
naar Foto Jozef.”
In Poolse tranen voert ze een oude man
ten tonele, Tanek. „Hij is niet mijn vader
natuurlijk, hij is een personage.” Ze wil
sowieso niet puur biografisch schrijven.
„Ik heb een poging gedaan om de oorlog
die mijn vader heeft moeten voeren te
begrijpen. Hoe hij, zo zachtaardig, vriendelijk
en zwijgend als hij was, die oorlog
heeft kunnen overleven. Omdat hij
er nooit met ons heeft willen praten,
heb ik alles uit mijn fantasie moeten halen.”
De vraag werd: „Hoe overleef je
een oorlogssituatie en hoe kun je toch
positief blijven naar een ander mens
toe?”
Haar vader keek nooit om in wrok. Treffend
werd het deze avond in Delden verwoord
door een oud-voorzitter van de
Rotary. Ook Guensberg is een jaar voorzitter
geweest. Net in dat jaar was er een
ontmoeting met een vereniging uit
Duitsland waarvan de voorzitter een
Obersturmbannführer was geweest. De
heren vielen elkaar in de armen.
THEOHAKKERT



Share |

Ga terug

arnhem

Dit prachtige project is in Gelderland

gestart en breidt zich nationaal en

internationaal uit. De vele verhalen langs

de route houden de geschiedenis levend.

Tegelijkertijd laat het mensen beseffen

dat vrijheid niet vanzelfsprekend is.

Volgend jaar, 70 jaar na onder andere

D-Day en Market Garden, lanceren we

de route internationaal. Een prachtige,

maar intensieve baan. Veel tijd om te

lezen is er dan ook niet. Ik gebruik de

zomerperiode meestal om bij te lezen.

Ik lees verschillende boeken en heb

een brede interesse. Het liefst lees ik

feelgoodboeken over liefde en mode,

zoals The Devil wears Prada of reis- en

geschiedenisboeken.

Afgelopen zomer heb ik opnieuw

veel gelezen. Drie boeken sprongen

er voor mij uit. Ten eerste de recent

verschenen roman Poolse Tranen van

Miriam Guensberg. Een boek dat mij,

mede vanwege mijn Poolse roots,

enorm boeide en ontroerde. Hoewel ik

me had voorgenomen in de vakantie

over een ander thema te lezen dan de

Tweede Wereldoorlog, kon ik het toch

 



Share |

Ga terug

Miriam Guensberg – Poolse tranen

Vlak voor het uitbreken van de 2e Wereldoorlog vertrekt Tanek vanuit zijn vaderland Polen naar Italië om daar af te studeren als arts. Hij doet dit omdat het Joden in eigen land verboden is medicijnen te studeren.

In Italië verneemt Tanek hoe zijn ouders om het leven zijn gebracht. Er welt woede in hem op die hem er uiteindelijk toe aanzet zich aan te sluiten bij de Eerste Poolse Pantserdivisie. Het legeronderdeel strijkt neer in de omgeving van Breda, waar Tanek zijn latere vrouw ontmoet.

Tanek kan na de oorlog niet terug naar Polen. De oud-soldaten worden door de communisten als verraders beschouwd en bij terugkeer geëxecuteerd. Tanek blijft daarom in Nederland, verwerft het Nederlanderschap en bouwt een nieuw leven op.

Als Tanek hoogbejaard is gaat hij om met de jonge Zar die hij als zijn zoon beschouwt. Zar is jong, wild en wil een film maken over het bewogen leven van Tanek. Echter, zover komt het niet. Zar is drugskoerier en hij wordt om het leven gebracht. Als blijkt dat de dader een goed alibi heeft en vrijuit gaat bedenkt Tanek een list om de moordenaar alsnog achter de tralies te krijgen. Tanek is bereid daar een hoge prijs voor te betalen.

Waarom ben je op het graf van die jongen – Zar, noemde jij hem, pap – gestorven? En die kogel in je oude lijf, hoe kwam die daar? Wat hadden jullie met elkaar? Zar en jij? Was hij soms…? En waarom lag de bronzen koehoorn in je armen? Zar, of je nu in de hemel of in de hel rondzwerft, ik smeek je, ik bid je: waar heb je mijn oude vader toe verleid? Je moeder zei vreemde dingen tijdens de crematie van mijn vader. Heel vreemde dingen.

Het is de vader van Guensberg die model staat voor Tanek. Daarmee richt Guensberg een monument op, voor zowel haar vader als voor alle Polen die meehielpen ons land te bevrijden. Zij vormden maar liefst een kwart van de bevrijders.

Wat Guensberg ook doet is haar vader proberen te begrijpen. Ze wil weten waarom haar vader vrijwel nooit over de oorlog sprak en hoe het hem, ondanks alle traumatische ervaringen, toch lukte zich staande te houden. Ze laat het Tanek verwoorden:

Mijn nieuwe engel is de belichaming van twee aspecten: hij is én het potentiële slachtoffer én het idee dat er redding bestaat. Als je maar ingrijpt in het hier en nu!

Met ‘Poolse tranen’ levert Guensberg een knap staaltje werk af. Het verhaal is afwisselend door de verschillende perspectieven en door het heen en weer gaan in de tijd. Daarnaast is het verrassend door de onderlinge relaties van de hoofdpersonen en het thrillerachtige verhaal. Guensberg speelt goed met de spanning door stukje bij beetje de sluier op te lichten. Ze geeft niets teveel weg. Van begin tot einde wekt ze onze nieuwsgierigheid.

Al met al is ‘Poolse tranen’ een zeer geslaagde roman. Emotievol zonder sentimentaliteit, met diepere lagen en met een opbouw waarbij de elementen mooi in elkaar schuiven. Eenmust voor elke romanliefhebber.

sterren 9

 



Share |

Ga terug

jenny'sbookcase

http://jennysbookcase.wordpress.com/2013/10/31/miriam-guensberg-poolse-tranen/



Share |

Ga terug

nederlands dagblad

Het bewogen leven van een Pool in Wolfheze
nederlands dagblad vrijdag 15 november 2013 Elias van der Plicht

Het zijn van die berichtjes die je nog

snel even meepikt, vlak voordat je de

krant voor de kattenbak gebruikt:

lichaam van hoogbejaarde man gevonden

bij het graf van een onlangs gestorven

jongen. De politie houdt rekening met een

misdrijf en verstrekt in het belang van het

onderzoek geen verdere informatie.

 

Met dit fictieve krantenbericht opent

Miriam Guensberg haar spannende

roman Poolse tranen. Het boek is geïnspireerd

op het bewogen leven van haar

vader, Doleck Guensberg, een Poolse

Jood wiens ouders in de Tweede

Wereldoorlog werden vermoord,

waarna hij zich aansloot bij het Poolse

leger in Frankrijk en Groot-Brittannië

en als bataljonarts zijn leven waagde

tijdens de bevrijding van Nederland, het

land waar hij de liefde vond.

 

In de roman wordt zijn verhaal vertolkt

door weduwnaar Tanek, een kranige,

zachtmoedige Poolse Nederlander van

97 jaar. Samen met een haan woont hij

in Wolfheze. Zijn volwassen dochter

Dana, die net als de schrijfster van de

roman filosofie studeerde, heeft een

uitstekende band met hem. Tanek is

zowel een vader als moeder voor haar.

Alleen over de oorlog kunnen ze niet

praten en dat steekt.

 

Tegen de uit Georgië afkomstige Maro,

moeder van zijn jonge vriend Zar, heeft

Tanek zich wel over zijn verleden uitgesproken.

Als Tanek is gestorven, probeert

Dana via Maro de geschiedenis

van haar familie te ontrafelen. Én te

achterhalen hoe Tanek aan zijn einde is

gekomen.

 

Beetje bij beetje geeft Guensberg prijs

wat er is gebeurd. Dat doet ze vanuit

het perspectief van verschillende

hoofdpersonen. Een enkele keer gaat

dat de mist in. Is het daadwerkelijk iets

voor de opgeschoten cocaïnekoerier Zar

om te denken dat de drugsbaron voor

wie hij werkt mensen bespeelde ‘of ze

de toetsen van een aftands kerkorgel

waren’? Misschien meer iets voor de

koerier van deze krant dan voor de van

het pad afgeraakte Zar, die vermoedelijk

niet veel kerken van binnen heeft

gezien.

 

Maar – toegegeven – misschien zijn dat

spijkers op laag water. En het doet niet

af aan de kwaliteit die het thrillerachtige

verhaal in zich heeft. Poolse tranen

is een mooie roman over rouw en verlies,

wraak en gerechtigheid, hoop en

vergeving. ■



Share |

Ga terug

limburger

http://www.miriamguensberg.com/nieuws/33.jpg



Share |

Ga terug

recensies qoutes

Uit de pers:
'Poolse tranen is een levendige, veelstemmige en wodka-overgoten geschiedenis, die eindigt als een heuse krimi, met nachtelijke scènes op een begraafplaats.' NRC Handelsblad

'Een spannende roman met thrillerachtige kwaliteit. [...] Poolse tranen is een mooie roman over rouw en verlies, wraak en gerechtigheid, hoop en vergeving.' Nederlands Dagblad

'Yvonne Keuls en Miriam Guensberg slagen erin romans te schrijven die voor iedereen het lezen waard zijn. Een liefdevol eerbetoon aan Guensbergs joods-Poolse vader.' Monica Soeting, Trouw

'Weemoedig als de galm van een bronzen klok in de herfst en warmbloedig tegelijk. Een ontroerende vader-dochterroman.****' De Limburger

'Een even ontroerende als spannende pageturner geënt op het leven van Guensbergs Pools joodse vader.' ZIN

'Ik ben erdoor overrompeld. De roman maakt heel veel los.' Boekhandelaar Hein van Kemenade, Breda

'Het levert prachtig proza op, met name in de (vergeten ) Poolse geschiedenis, vol verborgen leed.' De Telegraaf

'Poolse tranen is een prachtige roman. Hoewel de Tweede Wereldoorlog inhoudelijk een rol speelt, is er geen sprake van een oorlogsroman. Het verhaal gaat meer over de kracht van liefde en vriendschap in alle facetten, de hoop op een betere toekomst en de sterkte daadkracht om voor je mening uit te komen. Dat gegeven werkt Miriam Guensberg uit in een fraai verhaal, geschreven in een fraaie stijl. Het boek is een waardevolle aanvulling op de literatuurlijst van ervaren vwo-kandidaten.' scholieren.com

'In al de individuele levens klinkt de grote geschiedenis mee. Onophoudelijk zijn er spannende, verrassende ontwikkelingen. Het realistische verhaal met zijn talrijke details en mooie natuurbeschrijvingen neemt geleidelijk mythische vormen aan en zo wordt het geheel van de grond getild en slaat zijn vleugels uit in de wereld van droom en verbeelding.' Jan Siebelink

'Vanuit diverse hoofdpersonen vertelt Guensberg een ontroerend verhaal over wraak en liefde dat zich ontwikkelt tot een heuse pageturner met thrillerachtige elementen.' BN/De stem

'Ik vond het boek erg mooi beschreven, indringend en ontroerend. Het is een prachtig eerbetoon geworden aan haar vader.' jennysbookcase.wordpress.com

'Het boek gaat over een Poolse migrant, maar het gaat ook over migranten uit alle windstreken. Het gaat over het lef en de pijn die het doet om je eigen land te moeten ontvluchten. Over heimwee, de geur van de geboortegronden en de ware geschiedenis die je pas hoort, als zoon of dochter van de eerste migrant, als je ouders zijn overleden. Ontroerend, diepzinnig en hoopgevend.' Dagtaak

 

Miriam Guensberg over Poolse tranen bij Omroep Max

 

De pers over eerder werk:

‘Deze paradoxale roman kent de gelaagdheid van alle grote kunst, zonder twijfel een meesterwerkje.’ Dagblad De Limburger

‘Niet bezweken onder overmatige thematiek. Een superieure balans.’ Het Parool

‘Haar verhaal ontroert.’ De Volkskrant

 

‘Een fijnzinnig liefdesverhaal!’ De Morgen



Share |

Ga terug

hein van kemenade

Deze link gaat naar een gesproken recensie

van Hein van Kemenade

 

http://www.libris.nl/vankemenade-hollaers/Poolse%20tranen



Share |

Ga terug

zin

Uit het tijdschrift Zin

 

Poolse tranen

Een even ontroerende als

spannende pageturner

geënt op het leven van

Guensberg Pools joodse

vader. Geschreven in

het nu en vanuit verschillende

perspectieven.

Miriam Guensberg

(De Kring, € 19,95)



Share |

Ga terug

wizo

“Poolse tranen”, het boek van Miriam Guenberg, is de eerste genomineerde voor de WIZO Literatuurprijs 2014. Dit werd 30 augustus bekendgemaakt op de presentatie van deze nieuwe roman. De overige vijf genomineerden worden bekendgemaakt op 10 november 2013, wanneer ook de WIZO-literatuurprijs 2013 zal worden uitgereikt.

Prijs
WIZO (Women’s International Zionist Organization for an Improved Israeli Society) reikt de literatuurprijs uit aan de schrijver die deelnemende lezers het best vinden. WIZO maakt een selectie van zes boeken die naar de prijs meedingen.



Share |

Ga terug

http://breda-kranten.courant.nu/issue/stem/2013-10-16/edition/null/page/30?query=Aandelen&sort=relevance



Share |

Ga terug

http://breda-kranten.courant.nu/issue/stem/2013-10-16/edition/null/page/30?query=Aandelen&sort=relevance



Share |

Ga terug

http://www.scholieren.com/boek/12644/poolse-tranen/zekerwetengoedhttp://www.scholieren.com/boek/12644/poolse-tranen/zekerwetengoedhttp://www.scholieren.com/boek/12644/poolse-tranen/zekerwetengoed



Share |

Ga terug